Официални преводи и легализация на документи

0

Документи се използват за какво ли не в наши дни. Това от своя страна дава предпоставка за обмен на документи с институции и фирми от различни държави. При такъв обмен документите, разбира се, трябва да бъдат преведени на съответния език, както и да бъдат легализирани.

Преводите на документи не могат да бъдат извършени от всеки, който поназнайва езика. Освен това, при правене на превод на официални документи, винаги може да се направи грешка, която да коства много след това. Това е причината преводите да се извършват от специалисти с опит в областта, както и езиковите фирми да имат съответните разрешения да извършват такива преводи. Такова разрешение представлява сключен договор на преводаческата агенция с Министерство на външните работи за извършване на официални преводи. Подписите на тези легитимни агенции и преводачи се заверяват в сектор „Легализации и заверки” при МВнР. Преведените документи освен това трябва да бъдат легализирани. Легализацията в България се извършва в МВнР, Министерство на правосъдието и Министерство на образованието. Самата легализация на документи се прави с тъй нар. печат „Апостил”, който се издава от съответното министерство според вида на документа. Легализацията на документи бива съпътствана и от различни такси. Легализация в София и страната може да бъде направена на добри цени от езикови агенции, които също така предлагат професионални преводи, както и имат опит в това какви са необходимите документи, къде да се подадат и какви са сроковете за самата легализация.

При легализация на български документи за чужбина трябва да се обърне внимание за чуждата държава какви заверки се изискват. Това се определя, като се гледа страната какви договори има с България по отношение на признаването на документите, както и от вида на документа и от коя българска институция е издаден.

При използване на документи в България от чужди фирми или граждани е необходима легализация в съответната страна за България.




Легализацията на документи в съответните институции не е задължително да бъде извършена от езикова агенция, а всеки сам може да отиде до институцията, да си плати необходимите такси и да получи легализиран документ. Това, обаче, може да отнеме ценно време, както и разход за отиване до необходимото министерство, особено ако сте от по-отдалечен град от столицата.

Share.

Leave A Reply